採用台灣羅馬字此其時也!◎戴正德。

由國家台灣文學館主辦,成功大學台文系承辦的台灣羅馬字國際研討會已在台南落幕,這個過去被國民黨禁止的台灣語言研討會,雖然只接受150名額,竟吸引了三百多位以上的人參加,證明了台灣人民對母語的熱愛,更有來自美國、德國、荷蘭、越南...的學者與會,可謂盛況空前。

台灣語文的被打壓,從日本殖民時期就開始,但日本的語文政策便沒有成功。到了國民黨時代則以鐵血高壓的手段變本加厲,結果台灣語言,不論鶴佬、客家、原住民語都已奄奄一息。雖然台灣鶴佬,因為人口比較多,還在南部派得上用場,其他的都已紅燈顯亮。國民黨的成功還不只如此,它更使很多台灣人今天不再用自己的母語交談,在研討會上年輕的一代雖然努力嘗試,但很多已口不順心,北京語化的台灣話充斥各方。

研討會中越南來的學者分享了越南文羅馬化的經驗,他說越南人受漢字文化的影響也是異常嚴重的,但越南人自主的決心捨漢字棄法文並以越南口語傳統為主的努力終於成功。其主要關鍵,在於越南人認同的堅持。越南受漢文化的影響不下台灣、朝鮮與日本,但這些國家除日本外,都已完全排脫了漢文的束縛。很多台灣人以為漢文就是台灣字,雖然並無錯誤,但很多台灣口語不是漢文可以表現出來的,而且在電腦科技時代的衝擊下,台語文字,以羅馬字來書寫已是不能不加以正視的時候了。我們可以華、台文並重,但台文則是必須加以文字化,這是越南人能保存他們認同的不二法門。

台灣羅馬字,即教會羅馬字已存在百年以上,但近幾十年來,在台語被解禁之後,有些人為了留名青史,用已存在的台灣羅馬字加以修改,推出自己的一套,又有人用奇怪的字根獨創一格,使台灣語文在台灣推行的道路上雪上加霜。台灣語言的前輩旅日學者王育德博士也曾自創一個台灣拼音系統,但他後來公開宣佈為了台灣的前途與台灣文化的提升,放棄自己的一套改而支持台灣羅馬字,並全力推廣。可惜這個令人感動佩服與須要的精神,卻很難在台灣年輕的一代身上看到。反而對數以萬計的人在使用的台灣羅馬字加以批判,想以自己的一套取而代之。於是台灣的語文標準化在這些人的遊說擾亂下,無法順理成形。

越南文羅馬化開始於17世紀,由耶穌會的宣教師努力完成。台灣羅馬字雖也始於宣教師,但卻以台灣心為創造之因,所以它其實就是台灣的。以它是外來系統為名的反對者,應以台灣的整個前途為念,在國際村已來臨的今天共同為台灣文字的正式化同心努力。德文之始也是由羅馬的宣教師史稱LitterWolfe的開始的。採用台灣羅馬字,此其時也!

(作者為中山醫大教授、中社副社長) .....2004-10-14【台灣日報】

社址:台北市信義路二段88號8樓
電話:(02)23919889 | 傳真:(02)23516799 | 免費訂報專線:0800-011-199